Hasta e Hacia em Espanhol

 Hasta e Hacia em Espanhol

"Hasta" e "hacia" são preposições essenciais para a construção de frases em espanhol.

No entanto, devido a uma ligeira semelhança gráfica, "hasta" e "hacia" são frequentemente empregadas de maneira incorreta por iniciantes na língua espanhola.

Neste conteúdo, vamos explorar o significado e o uso adequado dessas preposições, fornecendo exemplos claros para que você possa utilizá-las corretamente em suas conversas em espanhol.

 

👉 Curso de Espanhol Online com inscrições abertas. CLIQUE AQUI e Garanta Sua Vaga! 💛 


"Hasta" e "hacia" são preposições em espanhol que têm significados ligeiramente diferentes. Aqui está a diferença entre elas:

 

"Hasta" em espanhol

Essa preposição é usada para indicar um limite de tempo, lugar ou quantidade. Veja alguns exemplos:

 

Llegaremos hasta las 6 de la tarde. (Chegaremos até as 6 da tarde.)

Caminé hasta la tienda. (Caminhei até a loja.)

Caminé hasta la plaza. (Caminhei até a praça).

Tengo dinero hasta 50 euros. (Tenho dinheiro até 50 euros.)

 

"Hasta" indica um ponto máximo, limite ou término de algo.

 

"Hacia" em espanhol

Essa preposição é usada para indicar uma direção ou movimento em direção a um lugar. Veja alguns exemplos:

 

Voy hacia la playa. (Estou indo em direção à praia.)

El tren va hacia el norte. (O trem vai para o norte.)

Camina hacia la puerta. (Caminhe em direção à porta.)

Lanza la pelota hacia mí. (Lance a bola em minha direção).

 

"Hacia" indica uma movimentação em direção a algum lugar ou uma direção específica.

 

Com essas frases, você pode observar e aprender a diferença entre "hasta" e "hacia" em espanhol. "Hasta" é utilizado para indicar um limite ou término (hasta la plaza, hasta mañana, hasta las diez de la noche), enquanto "hacia" é usado para indicar uma direção ou movimento em direção a algo (hacia la plaza, hacia el este, hacia mí).


 


 

Diálogo em espanhol para praticar “hasta” e “hacia” em espanhol

- ¿Dónde está el supermercado?

- Sigue recto hasta el final de la calle, luego, gira a la izquierda y camina hacia la plaza principal. El supermercado está hacia allí.

- ¿Es mejor ir en autobús o a pie?

- Mejor a pie. El autobús va hacia el norte.

- ¿Cuánto tiempo caminaré hasta el supermercado?

- Llevará aproximadamente 10 minutos caminando desde aquí hasta el supermercado.

 

Dominar o uso adequado de "hasta" e "hacia" é essencial para se expressar corretamente em espanhol. Com as explicações e exemplos fornecidos neste conteúdo, você está pronto para utilizar essas preposições de forma correta e aprimorar sua comunicação em espanhol.

 

Se você deseja falar espanhol com fluidez, recomendamos um curso de espanhol online. Inscreva-se agora mesmo e embarque nessa jornada rumo à fluência em espanhol!

👉 Curso de Espanhol Online com inscrições abertas. CLIQUE AQUI e Garanta Sua Vaga! 💛 


Comentários